憐星愛墅
发表于 2024-10-9 02:54:57
CyanMint 发表于 2024-9-20 08:13
电视台从来都不怎么重视过动画配音吧。动画配音总是在兼角,选角,翻译,台词处理上踩坑
00年代以前看动画 ...
有朋友他常說龍珠已經過時,咩年代了仲睇龍珠?:(
aaaahk
发表于 2024-10-9 02:57:35
粵語消失的話, 那些唐宋詩詞就變得無咁有韻味
Star
发表于 2024-10-9 23:21:44
憐星愛墅 发表于 2024-10-9 02:43
動漫邊有咩原聲,唔通CG自己識說話??
而家普遍原聲黨睇唔起配音,我都係近年先慢慢鍾意返粵語配音,特別係大台嘅,覺得配得好唔錯
CyanMint
发表于 2024-10-10 07:13:59
本帖最后由 CyanMint 于 2024-10-10 10:28 编辑
Star 发表于 2024-10-9 23:21
而家普遍原聲黨睇唔起配音,我都係近年先慢慢鍾意返粵語配音,特別係大台嘅,覺得配得好唔錯 ...
大概15年前就开始看不起了,以前凉宫春日和轻音粤配上传到A站和B站,当时是很多人说“开口跪”,“毁角色”的,我觉得他们这种骂倒是问题不大。
但一堆UP主上传在几年前开始上传轻音粤配切片到B站,倒是挺多人夸配音的
因为译制片在这种文化转换的过程必有损失,翻配几乎不能做到100%跟原配一样,这是既无奈又没有办法的事情。日本动画角色说日语和TVB翻配说粤语,对于很多人来说 这种“违和”在绝大部分情况下都是无法消灭的,就算有童年滤镜,回忆加成都消除不了
对我而言,就算真的要我看00年代之前正经题材的老动画,我也会找原来地方出的配音版本看啊,真的信不过当时译制动画的翻译,还有不怎么样的收音混音,就算合成了翻译准确的字幕也不行。毕竟看粤配动画主要原因就是为了不想看字幕,既然常常要盯着翻译正确的字幕看才能理解动画所表达的正确信息,就没有必要去特意找粤语译制版了。
喜粤201906
发表于 2024-10-10 08:44:22
darksp 发表于 2024-9-20 15:11
现在的动画无以前都有深度
睇下系边几部动画系噉啰
darksp
发表于 2024-10-10 17:13:54
喜粤201906 发表于 2024-10-10 08:44
睇下系边几部动画系噉啰
这个10月有几部好看的
阿花
发表于 2024-11-6 03:21:15
粤配动漫最好睇
gtonline
发表于 2024-11-6 09:08:06
成語動畫廊粵配栩栩如生,令人無法忘懷
daou
发表于 2024-11-15 23:39:21
現在看動漫我都看日文的,但看童年卡通還是想看廣東話配音
怪盗尾狐
发表于 2024-12-2 19:06:30
撇除情感滤镜,更多係睇配音团队嘅「诚意」。如果单纯翻译,咁其实冇咩意义,本土化处理+配音演员优化真係好重要
页:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[11]
12
13
14