返回顶部
大家都在看
相关推荐

[动漫新闻资讯] 香港播放動畫《Pokemon:Sun&Moon》

  [复制链接]

签到天数: 3658 天

[LV.Master]伴坛终老

1541

主题

6

好友

10万

积分

管理员

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

回帖
102787
雪点
30805
阅读权限
255
在线时间
12842 小时
注册时间
2013-11-20
最后登录
2025-3-1
wai008 显示全部楼层 发表于 2017-12-3 07:09:27
Jeremy107 发表于 2017-12-3 01:36
版權係任天堂度, 你話佢有冇責任?

隨時代改變的翻譯喜好
其實以前看電視動畫,好多角色的中文名都好「本地化」,不會跟隨日文譯音或意向,例如足球小球的大空翼會叫做戴志偉、Gundam 的阿姆羅會叫做阿寶、布拉度會叫做林友德、トラえもん 會叫做叮噹、則巻アラレ會叫做則卷小雲等 (台灣叫丁小雨都幾本地化)。以前我們不會質疑這些翻譯是否適當,因為那時我們根本不知道他們原本叫什麼名字。而且「叫慣了」也真的成為了習慣,年月過去,更成為了童年回憶。不過隨著時代轉變,這些「本土化」的翻譯卻被人嫌棄,Fans 們開始追求原作品味,廣東話主題曲也不要而想要日文、配音也想聽日文 (這個很多原因)、譯名也要原汁原味,你很難想像「三日月」如果隨便叫了做「楊明」會出現什麼後果。而 Pokemon 內的角色譯名,「爛泥怪」、「高竇貓」、「大力蛙」等,可能是最後一塊有「本地化」味道的淨土。

統一譯名有反彈,負責人都早已預料
縱使是這樣,這種反反覆覆其實一點也不好,而且 Pokemon 這作品在兩岸三地又有三種叫法,寵物小精靈、神奇寶貝、口袋妖怪。無論推出商品還是玩家要找網上討論也很麻煩。這方面廠方應該也深深知道,所以今次中文化他們決定把中文名統一起來。把寵物小精靈的「精靈」加上神奇寶貝的「寶」,再配上國語讀音 Pokemon「寶可夢」,才變成「精靈寶可夢」。其實 Pokemon Company 的董事長石原恆和,在公佈中文化時已經早有覺悟,他說過「我們還是可以想像,因新的標題及 Pokemon 名稱不再是熟悉的詞語,這可能讓一直以來支持 Pokemon 的各位華語地區的粉絲感到陌生與落寞,但是,我們希望以這次 Pokemon 原作的遊戲軟體之中文對應為契機,讓更多人能夠更深切地享受 Pokemon 世界的樂趣。」
統一名字這點無可厚非,問題是出到來的反應卻是港人大量的劣評,看罷昨日發佈的資料,「比卡超」變做「皮卡丘」、「車厘龜」變做「傑尼龜」、「奇異種子」變做「妙娃種子」、「夢夢」變做「夢幻」、「毒氣雙子」變做「雙彈瓦斯」等,對於 Fans 來講當然是不能接受,為什麼叫了十幾年要突然要改口?而且很多是跟隨台灣/中國大陸的譯法,讀出來有點 Seven 之餘,近年本地意識抬頭,捍衛本地語言的心態強烈,也令此事更熾熱起來。
這情況其實也令人想起多啦 A 夢,藤子·F·不二雄想亞洲地區統一作品名字,令人一聽到就知道在講同一人物。起初大家都會很抗拒「多什麼 A 夢?發 A 夢嗎?」,「靜什麼香,明明是靜兒」,「牙擦仔就牙擦仔,小什麼夫」。但最後大家都唯有接受,畢竟這是作者的遺願,只是沒想到這些「老餅」的話當年言論,如今也會在 80/90 後上出現,他們想要保留童年回憶的語言,也是無可厚非。但反轉去想,如果 Pokemon 的作者也想統一作品,你又不知應站在哪一位置了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

签到天数: 1104 天

[LV.10]以坛为家III

68

主题

8

好友

2万

积分

禁止访问

沙發大王

回帖
25586
雪点
1192
阅读权限
0
在线时间
1961 小时
注册时间
2015-8-19
最后登录
2023-8-3

羅羅諾亞卓洛乔巴基路仔木之本樱百变小樱李小狼知世坂田銀時

feng 显示全部楼层 发表于 2017-12-3 09:21:35
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

签到天数: 1104 天

[LV.10]以坛为家III

68

主题

8

好友

2万

积分

禁止访问

沙發大王

回帖
25586
雪点
1192
阅读权限
0
在线时间
1961 小时
注册时间
2015-8-19
最后登录
2023-8-3

羅羅諾亞卓洛乔巴基路仔木之本樱百变小樱李小狼知世坂田銀時

feng 显示全部楼层 发表于 2017-12-3 09:30:19
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

签到天数: 1104 天

[LV.10]以坛为家III

68

主题

8

好友

2万

积分

禁止访问

沙發大王

回帖
25586
雪点
1192
阅读权限
0
在线时间
1961 小时
注册时间
2015-8-19
最后登录
2023-8-3

羅羅諾亞卓洛乔巴基路仔木之本樱百变小樱李小狼知世坂田銀時

feng 显示全部楼层 发表于 2017-12-3 09:32:18
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 3658 天

[LV.Master]伴坛终老

1541

主题

6

好友

10万

积分

管理员

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

回帖
102787
雪点
30805
阅读权限
255
在线时间
12842 小时
注册时间
2013-11-20
最后登录
2025-3-1
wai008 显示全部楼层 发表于 2017-12-3 09:39:06
feng 发表于 2017-12-3 09:32
你見TVB點解會變成大陸台咁你就明白呢件事

無辦法, 為兩餐姐
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 3658 天

[LV.Master]伴坛终老

1541

主题

6

好友

10万

积分

管理员

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

回帖
102787
雪点
30805
阅读权限
255
在线时间
12842 小时
注册时间
2013-11-20
最后登录
2025-3-1
wai008 显示全部楼层 发表于 2017-12-3 09:54:16
feng 发表于 2017-12-3 09:32
你見TVB點解會變成大陸台咁你就明白呢件事

其實今次事件是原作方面要求統一名稱, 唔明關發行商什麼事, 原作有權叫什麼便是什麼, 觀眾只可接受或不接受, 不接受便不看, 就是這樣簡單.
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 953 天

[LV.10]以坛为家III

164

主题

14

好友

1万

积分

炎之精灵LV.2

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
2806
雪点
136286
阅读权限
110
在线时间
2010 小时
注册时间
2014-7-25
最后登录
2025-1-3
Fagorz 显示全部楼层 发表于 2017-12-3 09:58:45
本帖最后由 Jeremy107 于 2017-12-3 10:15 编辑
wai008 发表于 2017-12-3 07:09
隨時代改變的翻譯喜好
其實以前看電視動畫,好多角色的中文名都好「本地化」,不會跟隨日文譯音或意向, ...


我同意會變化,事實上之後某D作品嘅譯名已經係偏向普通話發音,只不過幾十年前用開嘅有必要去改變佢咩,好似龍珠,高達,足球小將呢D,新嘅人物可以用新嘅譯名方式,但係何必將幾十年前沿用嘅翻譯清洗左佢? 仲要係完全唔貼合香港人嘅發音習慣,呢樣野完全係同尊重地區差異呢個理念背道而馳。多啦A夢同高達嘅新譯名就可以完全配合到廣東話嘅發音,好似林友德新嘅GTO翻譯已經改做布萊德,呢個亦符合廣東話嘅發音標準,有心可以做到,呢個就係例子,B財團係本地化呢方面一直都做得好好,高達又係,LL又係。
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 953 天

[LV.10]以坛为家III

164

主题

14

好友

1万

积分

炎之精灵LV.2

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
2806
雪点
136286
阅读权限
110
在线时间
2010 小时
注册时间
2014-7-25
最后登录
2025-1-3
Fagorz 显示全部楼层 发表于 2017-12-3 10:11:31
wai008 发表于 2017-12-3 09:54
其實今次事件是原作方面要求統一名稱, 唔明關發行商什麼事, 原作有權叫什麼便是什麼, 觀眾只可接受或不接 ...

我明白佢可以選擇統一,事實上我本人玩遊戲都有用用大陸翻譯,但係冇做到嘅野就唔好惺惺作態話已經做到,咩以香港為先,尊重香港玩家,我呸! 哪怕你香港任天堂話已經盡力但係未能做到,而唔係硬塞呢舊垃圾話係俾香港人嘅大禮,我都可以接受,明明做緊嘅野係欺騙緊我地香港玩家。呢個行為已經係極之不尊重,任天堂從來都冇承認過呢一點。呢D先係辣起全香港人嘅原因。係佢嘅公關工作到差,正如Samsung Note 7咁,一件小事演變成大事,公關嘅工作做得差就係咁
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 953 天

[LV.10]以坛为家III

164

主题

14

好友

1万

积分

炎之精灵LV.2

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
2806
雪点
136286
阅读权限
110
在线时间
2010 小时
注册时间
2014-7-25
最后登录
2025-1-3
Fagorz 显示全部楼层 发表于 2017-12-3 10:12:17
feng 发表于 2017-12-3 09:32
你見TVB點解會變成大陸台咁你就明白呢件事


呢個同TVB關係唔大,係成個市場環境已經轉哂
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

签到天数: 1104 天

[LV.10]以坛为家III

68

主题

8

好友

2万

积分

禁止访问

沙發大王

回帖
25586
雪点
1192
阅读权限
0
在线时间
1961 小时
注册时间
2015-8-19
最后登录
2023-8-3

羅羅諾亞卓洛乔巴基路仔木之本樱百变小樱李小狼知世坂田銀時

feng 显示全部楼层 发表于 2017-12-3 10:12:54
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

回帖须知:严禁发表粗言秽语、纯表情、纯数字等无意义内容,更多规则请参阅论坛总版规
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

粤梦缘是国内粤语爱好者社区,集动漫、影视、音乐的综合性分享及交流平台。 网站共设,动漫资讯、动漫分享、漫画分享、讨论等多个频道。
  • 官方手机版

  • 官方QQ群

  • 商务合作

  • Powered by Discuz! X3.4 | Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud. | 粤梦缘
  • | 营业执照 |粤梦缘网络有限公司|鲁ICP备19001237号-21|鲁公网安备 4236902302000354号