- UID
- 16915
- 精华
- 0
- 冰点
- 88
- 阅读权限
- 110
- 主题
- 164
- 回帖
- 2806
- 在线时间
- 2010 小时
- 注册时间
- 2014-7-25
- 最后登录
- 2025-1-3
签到天数: 953 天 [LV.10]以坛为家III
炎之精灵LV.2
    
- 回帖
- 2806
- 雪点
- 136286
- 阅读权限
- 110
- 在线时间
- 2010 小时
- 注册时间
- 2014-7-25
- 最后登录
- 2025-1-3
|
本帖最后由 Jeremy107 于 2017-12-2 11:21 编辑
conansick 发表于 2017-12-2 07:43 
粤语音译,本来就很多不准,《龙珠》里面,Vegeta译作比达,Freeza译作菲利,也一样不准。“宝可梦”译作 ...
又9衝出嚟柒,以普代粵係而家發生緊嘅野,你唔係香港人你乜柒都唔會明,呢個係大範圍嘅事件,而家係燒到埋嚟動漫呢度,仲有網上一早有哂以前兩岸三地嘅前252隻精靈譯名列表係度,唔該你自己search下
1. 我先唔同你講準唔準嘅問題,唔該你用白話讀哂全部252隻精靈嘅官用音譯名,再用日文同英文讀一次再出嚟柒,同埋講埋俾你聽,香港從來都唔知乜柒野係瓦斯。
2. 重點一路都係遊戲,動畫只係佢嘅宣傳工具,劇場版配音不嬲都係外判自由身,除非電視台買左佢嘅配音權,先至會用沿用電視版配音,你都識講多啦A夢配音主角群從來都冇變過,係因為年年多啦a夢電影版係香港都有好大票房,你試下保全叔仲係度唔嗰陣換走佢嘅配音, 分分鐘反枱都似。寵物小精靈電影版係盧素娟過身前不嬲都係沿用緊電視版配音,不過佢過左身之後已經好少人睇再加上而家嘅劇場版,除左最新嘅20週年劇場版,之後嗰D熱度已經好低,戲院又少播,自然無咩人關注
3. 都係嗰句,如果你仲係死認統一係正確,咁點解高達,龍珠嗰啲唔統一呀?
|
|