返回顶部
大家都在看
相关推荐

[字幕制作] 和大家聊聊制作字幕(我不是高人,请见谅)

  [复制链接]

签到天数: 3631 天

[LV.Master]伴坛终老

1540

主题

6

好友

10万

积分

管理员

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

回帖
101692
雪点
5846
阅读权限
255
在线时间
12731 小时
注册时间
2013-11-20
最后登录
2025-2-2
wai008 显示全部楼层 发表于 2018-2-7 12:13:07
Toget 发表于 2018-2-6 13:41
簡單才鬼!要一個字一個的翻譯出來

那是電腦的工作, 前提是有一個巨大的轉換資料庫
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 3631 天

[LV.Master]伴坛终老

1540

主题

6

好友

10万

积分

管理员

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

回帖
101692
雪点
5846
阅读权限
255
在线时间
12731 小时
注册时间
2013-11-20
最后登录
2025-2-2
wai008 显示全部楼层 发表于 2018-2-7 12:14:04
yjdtx 发表于 2018-2-6 14:36
好像可以用txt转的?

如果不是圖形, 是以用的
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1790 天

[LV.Master]伴坛终老

29

主题

15

好友

8752

积分

风之精灵LV.3

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

回帖
3757
雪点
49131
阅读权限
90
在线时间
1020 小时
注册时间
2017-12-2
最后登录
2024-12-22
Toget 显示全部楼层 发表于 2018-2-7 12:53:10
wai008 发表于 2018-2-7 12:13
那是電腦的工作, 前提是有一個巨大的轉換資料庫

原来如此!有自动帮转换的是吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 3631 天

[LV.Master]伴坛终老

1540

主题

6

好友

10万

积分

管理员

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

回帖
101692
雪点
5846
阅读权限
255
在线时间
12731 小时
注册时间
2013-11-20
最后登录
2025-2-2
wai008 显示全部楼层 发表于 2018-2-7 13:50:50
Toget 发表于 2018-2-7 12:53
原来如此!有自动帮转换的是吧

資料庫找不到就要用人手解決, 而且事後還要對一次, 相比, PGS 就無這個麻煩
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1790 天

[LV.Master]伴坛终老

29

主题

15

好友

8752

积分

风之精灵LV.3

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

回帖
3757
雪点
49131
阅读权限
90
在线时间
1020 小时
注册时间
2017-12-2
最后登录
2024-12-22
Toget 显示全部楼层 发表于 2018-2-8 16:53:39
wai008 发表于 2018-2-7 13:50
資料庫找不到就要用人手解決, 而且事後還要對一次, 相比, PGS 就無這個麻煩

人手搞很麻烦的!一个字一个字的对!而且还要再对第二次!
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 3631 天

[LV.Master]伴坛终老

1540

主题

6

好友

10万

积分

管理员

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

回帖
101692
雪点
5846
阅读权限
255
在线时间
12731 小时
注册时间
2013-11-20
最后登录
2025-2-2
wai008 显示全部楼层 发表于 2018-2-8 16:58:32
Toget 发表于 2018-2-8 16:53
人手搞很麻烦的!一个字一个字的对!而且还要再对第二次!

所以我咪不學, 不攪, 不用, 直接用原裝字幕囉
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1790 天

[LV.Master]伴坛终老

29

主题

15

好友

8752

积分

风之精灵LV.3

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

回帖
3757
雪点
49131
阅读权限
90
在线时间
1020 小时
注册时间
2017-12-2
最后登录
2024-12-22
Toget 显示全部楼层 发表于 2018-2-8 18:18:58
wai008 发表于 2018-2-8 16:58
所以我咪不學, 不攪, 不用, 直接用原裝字幕囉

我到是跟妳不同的原因!我是覺得sub 這種的字幕文件很麻煩也不方便修改和編輯,加圖像字幕文件容器也比較大!所以我不喜歡這種字幕
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 3631 天

[LV.Master]伴坛终老

1540

主题

6

好友

10万

积分

管理员

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

回帖
101692
雪点
5846
阅读权限
255
在线时间
12731 小时
注册时间
2013-11-20
最后登录
2025-2-2
wai008 显示全部楼层 发表于 2018-2-8 18:20:35
Toget 发表于 2018-2-8 18:18
我到是跟妳不同的原因!我是覺得sub 這種的字幕文件很麻煩也不方便修改和編輯,加圖像字幕文件容器也比較 ...

有SRT當場最好不過
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1790 天

[LV.Master]伴坛终老

29

主题

15

好友

8752

积分

风之精灵LV.3

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

回帖
3757
雪点
49131
阅读权限
90
在线时间
1020 小时
注册时间
2017-12-2
最后登录
2024-12-22
Toget 显示全部楼层 发表于 2018-2-8 18:21:51
wai008 发表于 2018-2-8 18:20
有SRT當場最好不過

是呀!反正我看到字幕是sub 的立馬把它拿出來
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 3631 天

[LV.Master]伴坛终老

1540

主题

6

好友

10万

积分

管理员

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

回帖
101692
雪点
5846
阅读权限
255
在线时间
12731 小时
注册时间
2013-11-20
最后登录
2025-2-2
wai008 显示全部楼层 发表于 2018-2-8 18:23:40
Toget 发表于 2018-2-8 18:21
是呀!反正我看到字幕是sub 的立馬把它拿出來

有 sub 便可轉換 srt
回复 支持 反对

使用道具 举报

回帖须知:严禁发表粗言秽语、纯表情、纯数字等无意义内容,更多规则请参阅论坛总版规
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

粤梦缘是国内粤语爱好者社区,集动漫、影视、音乐的综合性分享及交流平台。 网站共设,动漫资讯、动漫分享、漫画分享、讨论等多个频道。
  • 官方手机版

  • 官方QQ群

  • 商务合作

  • Powered by Discuz! X3.4 | Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud. | 粤梦缘
  • | 营业执照 |粤梦缘网络有限公司|鲁ICP备19001237号-21|鲁公网安备 4236902302000354号