返回顶部
大家都在看
相关推荐

[动漫相关讨论] 有些動漫名真的不看內容不知是甚麼

  [复制链接]

签到天数: 1360 天

[LV.10]以坛为家III

2

主题

0

好友

1081

积分

土之精灵LV.3

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

回帖
206
雪点
8647
阅读权限
60
性别
在线时间
355 小时
注册时间
2014-3-30
最后登录
2023-9-20
Quoll1234 显示全部楼层 发表于 2014-5-3 10:31:55
我们仍未知道那天所看见的花的名字...有同感呢

签到天数: 219 天

[LV.7]常住居民III

17

主题

1

好友

1381

积分

土之精灵LV.3

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

回帖
699
雪点
454
阅读权限
60
性别
在线时间
285 小时
注册时间
2013-12-30
最后登录
2020-5-13

捐助会员

小强爆发 显示全部楼层 发表于 2014-5-3 11:38:35
原本个名就咁长,直译翻来都系咁长噶啦

签到天数: 1240 天

[LV.10]以坛为家III

14

主题

1

好友

2420

积分

风之精灵LV.1

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

回帖
1026
雪点
13588
阅读权限
70
在线时间
667 小时
注册时间
2014-3-17
最后登录
2024-12-24

みほの梦想

p445yws2 显示全部楼层 发表于 2014-5-3 11:52:29
我第一次聽翠星個名既時候都一頭霧水

签到天数: 73 天

[LV.6]常住居民II

27

主题

12

好友

1787

积分

风之精灵LV.1

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

回帖
1485
雪点
1944
阅读权限
70
性别
在线时间
462 小时
注册时间
2013-11-15
最后登录
2022-10-17
甜丝丝 显示全部楼层 发表于 2014-5-3 12:04:31
奉神猪 发表于 2014-5-2 11:45
我们仍未知道那天所看见的花的名字

听过名就觉得有点似综艺节目的标题...

签到天数: 1309 天

[LV.10]以坛为家III

218

主题

52

好友

1万

积分

炎之精灵LV.2

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
14164
雪点
32192
阅读权限
110
性别
保密
在线时间
4582 小时
注册时间
2013-8-28
最后登录
2024-9-28

安城鸣子若宫惠亚丝娜西木野真姬

奉神猪 显示全部楼层 发表于 2014-5-3 12:36:57
甜丝丝 发表于 2014-5-3 12:04
听过名就觉得有点似综艺节目的标题...

我以为系文艺片

签到天数: 498 天

[LV.9]以坛为家II

4

主题

3

好友

1263

积分

土之精灵LV.3

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

回帖
551
雪点
6744
阅读权限
60
性别
保密
在线时间
245 小时
注册时间
2014-3-30
最后登录
2023-7-8
小南瓜 显示全部楼层 发表于 2014-5-3 12:52:59
奉神猪 发表于 2014-5-3 00:45
我们仍未知道那天所看见的花的名字

昵个最经典,读起身都会咬利

签到天数: 109 天

[LV.6]常住居民II

5

主题

0

好友

714

积分

土之精灵LV.2

Rank: 6Rank: 6

回帖
577
雪点
1581
阅读权限
50
性别
在线时间
282 小时
注册时间
2014-4-6
最后登录
2024-10-27
limling 显示全部楼层 发表于 2014-5-3 14:01:47
还没看过,好看吗? 谢谢分享!!!

签到天数: 82 天

[LV.6]常住居民II

8

主题

0

好友

692

积分

土之精灵LV.2

Rank: 6Rank: 6

回帖
494
雪点
1275
阅读权限
50
性别
在线时间
454 小时
注册时间
2013-12-11
最后登录
2020-5-1
cbka 来自手机 显示全部楼层 发表于 2014-5-3 14:04:59
我觉得食梦者同只有神的世界个名最呃人

签到天数: 8 天

[LV.3]偶尔看看II

9

主题

3

好友

1093

积分

土之精灵LV.3

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

回帖
254
雪点
396
阅读权限
60
在线时间
329 小时
注册时间
2013-11-13
最后登录
2025-1-21

捐助会员

ER145545 显示全部楼层 发表于 2014-5-4 00:29:32
gohuvx 发表于 2014-5-3 08:50
日本本来的名字就奇葩,加上字幕组玩原汁原味直译,很多人嘲笑香港翻译地味重,但系就应该多一点地味让大家 ...

翻译本来就系要有D地味先好,如果唔系自己唔明鬼佬又唔明,结果就系大家都唔明,仲翻来做咩?而且我觉得宜家国内的字幕组翻译,一味卖萌,给人一种好随便的感觉,没咗过种严谨又给人有乐趣的味道,最近睇TVB的番多,觉得好多字幕组出品好随便。

签到天数: 14 天

[LV.3]偶尔看看II

0

主题

0

好友

32

积分

水之精灵LV.2

Rank: 3

回帖
16
雪点
162
阅读权限
20
在线时间
4 小时
注册时间
2014-4-20
最后登录
2014-8-16
kolros99 显示全部楼层 发表于 2014-5-4 12:37:01
輕小說的名一樣變得越來越長+奇怪
回帖须知:严禁发表粗言秽语、纯表情、纯数字等无意义内容,更多规则请参阅论坛总版规
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

粤梦缘是国内粤语爱好者社区,集动漫、影视、音乐的综合性分享及交流平台。 网站共设,动漫资讯、动漫分享、漫画分享、讨论等多个频道。
  • 官方手机版

  • 官方QQ群

  • 商务合作

  • Powered by Discuz! X3.4 | Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud. | 粤梦缘
  • | 营业执照 |粤梦缘网络有限公司|鲁ICP备19001237号-21|鲁公网安备 4236902302000354号