waitK
发表于 2017-6-19 12:00:00
waitK
发表于 2017-6-19 12:02:42
zhttty
发表于 2017-6-20 22:52:13
聽講佢哋唔俾我地用而家嘅翻譯,所以大台拒絕購入
komama
发表于 2017-6-21 11:03:27
不買也好,至少不用換譯名,也不是不知道老任個性強硬
Jeremy107
发表于 2017-6-24 16:13:12
TVB要用番官譯, 真係寜願佢唔播
feng
发表于 2017-6-24 21:25:10
andrew12
发表于 2017-7-9 23:17:56
反而想知香港會否上映最近那套劇場版
革命軍
发表于 2017-7-10 18:46:49
日月篇多左搞笑..
至於話翻譯問題..我覺得統一絕對無問題...
方便全世界一齊用同一翻譯名稱...唔好咩?
jy03741111
发表于 2017-7-10 23:44:54
任天堂统一了译名。精靈寶可夢
gouduo
发表于 2017-7-11 06:49:49
我話索性全世界統一跟日本發音重好啦,喺香港可以試吓改叫"撲克夢"吖,聽落成套賭片噉:lol:lol:lol:lol
页:
1
2
3
4
5
6
[7]
8
9
10
11
12
13
14