Lesen 发表于 2024-11-25 13:46:41

香港果边应该系有噶,只不过流传过来大陆噶唔多

allpoogi 发表于 2024-11-25 23:20:52

有版權,梗係無得抄,要出亦係由無線出返。

yedfw 发表于 2024-11-26 08:06:02

单讲角色名,TBB是跟文传译的一样

daou 发表于 2024-11-28 04:08:16

TVB是電視台啊大哥 買動畫做配音正常的但是他不賣漫畫 是做什麼漫畫翻譯啦:L:L

pokli 发表于 2024-11-28 12:59:55

,漫畫單行本?

卓一航 发表于 2024-11-30 13:57:27

繁体一般系台版

勇者罗兰 发表于 2024-12-7 02:47:03

fsjx123 发表于 2024-11-24 17:05
啊哈哈哈!感觉你特指B站的漫画烂鬼翻译,真系睇到人头疼

又算唔上特指,有D台版亦译到。。。{:7_250:}

勇者罗兰 发表于 2024-12-7 02:47:51

喜粤201906 发表于 2024-11-25 12:46
我就完全相反啰

甘你又话唔睇火影{:7_246:}

喜粤201906 发表于 2024-12-7 11:05:28

勇者罗兰 发表于 2024-12-7 02:47
甘你又话唔睇火影

我话就译名方面嘅讨论,根本唔关有冇睇过某部动漫嘅事

hitomio1 发表于 2024-12-13 00:32:44


我估應該吾會由TVB 出, 漫畫同動漫應該係兩回事, 反而TVB 配的粵語..應該有自己版權, 其他平台應該吾可以亂用.(我估..)
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: 话说外面卖的漫画单行本一般喺米无可能用TVB翻译的吗?