Lesen
发表于 2024-11-25 13:46:41
香港果边应该系有噶,只不过流传过来大陆噶唔多
allpoogi
发表于 2024-11-25 23:20:52
有版權,梗係無得抄,要出亦係由無線出返。
yedfw
发表于 2024-11-26 08:06:02
单讲角色名,TBB是跟文传译的一样
daou
发表于 2024-11-28 04:08:16
TVB是電視台啊大哥 買動畫做配音正常的但是他不賣漫畫 是做什麼漫畫翻譯啦:L:L
pokli
发表于 2024-11-28 12:59:55
,漫畫單行本?
卓一航
发表于 2024-11-30 13:57:27
繁体一般系台版
勇者罗兰
发表于 2024-12-7 02:47:03
fsjx123 发表于 2024-11-24 17:05
啊哈哈哈!感觉你特指B站的漫画烂鬼翻译,真系睇到人头疼
又算唔上特指,有D台版亦译到。。。{:7_250:}
勇者罗兰
发表于 2024-12-7 02:47:51
喜粤201906 发表于 2024-11-25 12:46
我就完全相反啰
甘你又话唔睇火影{:7_246:}
喜粤201906
发表于 2024-12-7 11:05:28
勇者罗兰 发表于 2024-12-7 02:47
甘你又话唔睇火影
我话就译名方面嘅讨论,根本唔关有冇睇过某部动漫嘅事
hitomio1
发表于 2024-12-13 00:32:44
我估應該吾會由TVB 出, 漫畫同動漫應該係兩回事, 反而TVB 配的粵語..應該有自己版權, 其他平台應該吾可以亂用.(我估..)