- UID
- 262408
- 精华
- 0
- 冰点
- 30
- 阅读权限
- 40
- 主题
- 2
- 回帖
- 253
- 在线时间
- 36 小时
- 注册时间
- 2022-1-17
- 最后登录
- 2022-6-24
签到天数: 7 天 [LV.3]偶尔看看II
土之精灵LV.1
- 回帖
- 253
- 雪点
- 831
- 阅读权限
- 40
- 在线时间
- 36 小时
- 注册时间
- 2022-1-17
- 最后登录
- 2022-6-24
|
LZ提问太宽泛了,是要校对什么?
多视频对齐,我用Camtasia Studio,比PR方便
单一视频与多音频对齐,用AU
同一内容的不同视频之间的音频对齐,先用Aegisub对帧数,如果帧数一致,直接mmg剪辑,如果不一致,转Camtasia Studio先对齐帧数,记下差异时间点,然后进AU多轨处理音频
只校对字幕文本的话,用Word,有修订和注释模式,比较适合多人团队
如果团队够专业,可以上github 把字幕文本当代码提issue也挺好,前提是所有人都懂git,培训学习成本较高
|
|