netasa
发表于 2021-10-17 04:30:05
依类问题都好主观,我觉得无咩好比较。纯个人喜好。 不过如果存在同一个角色有多个不同嘅粤配版本就应该要比较一下。好似TVB嘅火影与A台版嘅火影, 综合来讲我选前者。但要同原声日文比就大可不必了。讲晒无日版又点来粤版呢??无论你配得再好都係要人地出左你先有得配。只係“吹替”讲咩“好过原版”。
憐星愛墅
发表于 2021-10-17 05:05:57
大部份都超越,總覺得日本配音員個個把聲差不多,
不知為何我分唔出.........:(
cheuklam
发表于 2021-10-17 06:01:29
粵語直接聽,不用看字幕
dkmi
发表于 2021-10-17 06:47:39
其實,冇乜嘢案例嘅!好似,聖鬥士咁樣無論係梁偉德定係馮錦堂都一樣咁鐘意佢哋配星矢
皇晓月
发表于 2021-10-17 07:00:06
男儿当入樽,幽游白书粤语配音挺OK的
神之影
发表于 2021-10-17 09:05:06
其实有好多
苏赞来
发表于 2021-10-17 11:18:54
死亡笔记吧,本人觉得粤语夜神月真的神
境堯
发表于 2021-10-17 11:36:44
本帖最后由 境堯 于 2021-10-17 17:18 编辑
babynose 发表于 2021-10-17 01:28
不用比較, 因為冇得比
一個聽得明, 一個聽唔明, 一個係無限, 一個係零
有得比,只系在于你用咩标准衡量,最深刻系(虫师),觉得日原配好趁 人设性格、故事场景氛围、音乐氛围(比人身临其境感觉好强)。A台粤配版就差好远......
yukihana
发表于 2021-10-17 14:13:26
Hunter Hunter 1999
FunMax
发表于 2021-10-17 14:14:45
無配音,只係聽住d 嘰嘰喳喳 再睇字幕,看配音先可能完全感受套作品,真係無得比較。只係日文音調溫柔聽落舒服,所以先多人接受到,試試泰文 人地泰國d 演夠比心機做戲 落足感情 出黎既作品咪又係比人笑{:9001:}