szw1992
发表于 2019-8-9 16:26:21
jason31202 发表于 2019-8-9 13:38
不好意思,我想問一問圖2有什麼問題?因為在我的角度來看覺得好像沒有問題,我不明白你所說的問題是什麼
图二虽然完美显示4:3,但那是我用Megui压的硬字幕。我说的问题是无法找到方法转换适合4:3的片源的sup字幕,很难理解我那段话吗
_mic_
发表于 2019-8-9 20:24:08
楼主应该截取相同视频有问题和无问题的图片才容易让人明白,截取一张相同时间和片源有问题的图片和相同时间片源没问题的图片这样才能容易分析问题,楼主所说的问题可以尝试修改图片分辨率或者修改字幕原始分辨率或者修改转换软件分辨率或者其他方法,个人感觉直接修改图片分辨率最直接快捷,如果理解ass字幕可以直接将图片转成代码,这样更容易编辑和定义
hygoodboy
发表于 2019-8-9 23:50:24
把字幕缩小D应该无问题吧!
_mic_
发表于 2019-8-10 00:51:16
楼主是指这个问题吗?位置变了?这种问题可以POT强制16:9解决,或者图片定位移一下就OK
hannah_g
发表于 2019-8-10 07:19:33
座等其他大神教路先...謝謝大家~~~
sky000
发表于 2019-8-10 19:19:28
依個太高深,我不識
netasa
发表于 2019-8-11 04:59:09
_mic_ 发表于 2019-8-10 00:51
楼主是指这个问题吗?位置变了?这种问题可以POT强制16:9解决,或者图片定位移一下就OK
樓主的想法係,字幕自動適應播放的片源畫面比例,同時要保留有ASS或類似的特效與潤色。再者用任何播放器都好唔使調就可以自動計算畫面比例與之適應,然後自動調整所顯示的位置與字體的大小比例。且要求格式為SUP仲要系外掛式!!??呵呵。甘樣無論係4比3定16比9都通用了。
你D圖好明顯,字體大細係無根據畫面比例變動而變動,所以4比3時個LOGO位置出左顯示範圍了。即變成16比9模式下睇4比3的畫面,而非4比3的框去睇4比3的畫與字。 比例問題,硬壓時字幕會算是畫面元素被計算在內,所以硬壓出來的畫面與字幕比例會很完美,但外掛式就唔同。
我諗樓主意思就系要想省功夫,直接簡單甘提字幕之後少修整就套用,哎典型懶阿。
_mic_
发表于 2019-8-11 10:02:39
本帖最后由 _mic_ 于 2019-8-11 22:36 编辑
netasa 发表于 2019-8-11 04:59
樓主的想法係,字幕自動適應播放的片源畫面比例,同時要保留有ASS或類似的特效與潤色。再者用任何播放器 ...
回想了一下貌似pot有个将字幕输出到源视频,貌似勾选这个选项可以实现字幕与片源相适配,不过估计就算适配了以16:9适配到4:3也会变形,解决办法要修改sup输出比例为4:3,那就要修改ass,不过发帖人说得不清不楚,也不知道他实质是什么问题,他本人也没回复,我也不好作判定
莫白
发表于 2019-8-11 18:13:32
你的火影是粤语版吗
勇者罗兰
发表于 2019-8-11 19:07:53
唔系几识,当过黎学下野啦。。。