wai008
发表于 2018-10-19 21:43:31
7532159 发表于 2018-10-19 21:32
其實“抓住你 紧紧握住”和“抓住你 紧紧握住你”的意思是一樣的吧
日文後半段無 你 喎
7532159
发表于 2018-10-20 18:23:10
wai008 发表于 2018-10-19 21:43
日文後半段無 你 喎
前半段都沒有“你”啊,但如果是意譯的話,前後都可以加“你”?
wai008
发表于 2018-10-20 18:33:23
7532159 发表于 2018-10-20 18:23
前半段都沒有“你”啊,但如果是意譯的話,前後都可以加“你”?
咁你要問一下電視台為何有這樣的翻譯啦
echan173
发表于 2018-10-20 19:23:38
我答果時都係好混亂(所以我冇答)
其實中文翻譯應該得一舊
"要緊緊地捉住/握住"
個四句我聽落似日文>中文
有埋上文下理會好D既{:7_237:}
a6530375
发表于 2018-10-21 20:43:35
抵死比人扣100啦,版规有规定不能发有关于答题的帖
7532159
发表于 2018-10-21 23:14:47
本帖最后由 7532159 于 2018-10-21 23:17 编辑
a6530375 发表于 2018-10-21 20:43
抵死比人扣100啦,版规有规定不能发有关于答题的帖
請問您是哪裏看到的版規?而且之前也有人問過?
itslee
发表于 2018-10-28 01:23:54
漫步
发表于 2018-10-28 03:19:37
itslee 发表于 2018-10-28 01:23
ching, 算了吧,公有公有理, 婆有婆有理.昨天我也被版主扣了分, 說我同一貼重複發帖, 明明版規寫不能 ...
你一句话分3次讲仲唔算呃帖?算吧啦你,你干脆永远唔好发言了最多我抵谂啲送你一程。
lwj58
发表于 2018-11-4 05:27:03
新人表示来学习一下~