chrisrex
发表于 2012-12-29 23:51:56
不明生物LT 发表于 2012-12-29 23:12 static/image/common/back.gif
搞左好耐还是不会....
导入了srt之后要点样自动替换翻译稿txt(or合并双字幕)
你要确保个txt上每一句都同srt上嘅时间轴相对应,唔系嘅话可能呢句要下一个时刻出现....用ctrl+shite+v
fasfas123
发表于 2012-12-30 00:16:34
本帖最后由 fasfas123 于 2012-12-30 00:26 编辑
用SrtEdit軟件, 唔明再問........ 逐句貼會死好多細胞;P
不明生物LT
发表于 2012-12-30 00:32:30
chrisrex 发表于 2012-12-29 23:51 static/image/common/back.gif
你要确保个txt上每一句都同srt上嘅时间轴相对应,唔系嘅话可能呢句要下一个时刻出现....用ctrl+shite+v
OK了!!
超三果然犀利!{:9_378:}
sha1b18
发表于 2012-12-30 00:35:18
不明生物LT 发表于 2012-12-30 00:32 static/image/common/back.gif
OK了!!
超三果然犀利!
唔洗點改位?{:9_367:}
不明生物LT
发表于 2012-12-30 00:35:49
sha1b18 发表于 2012-12-29 23:43 static/image/common/back.gif
齋COPY個時間軸同排序NO.,然後貼落個翻譯稿對應嗰行字幕度
Aegisub可以实现~~
原来系我唔识用.....{:9_371:}
某超教路ctrl+shite+v
不明生物LT
发表于 2012-12-30 00:38:49
fasfas123 发表于 2012-12-30 00:16 static/image/common/back.gif
用SrtEdit軟件, 唔明再問........ 逐句貼會死好多細胞
多谢解答啦{:9_329:}
用Aegisub也可以实现~~
逐句贴会ctrl+c贴到手残.....
不明生物LT
发表于 2012-12-30 00:42:41
sha1b18 发表于 2012-12-30 00:35 static/image/common/back.gif
唔洗點改位?
要改就肯定要改的
不过技术上应该识得操作
至于听力上嘅修改就要靠你了{:7_276:}
sha1b18
发表于 2012-12-30 00:45:24
不明生物LT 发表于 2012-12-30 00:42 static/image/common/back.gif
要改就肯定要改的
不过技术上应该识得操作
至于听力上嘅修改就要靠你了
不明做野我放心,麻煩晒你啦{:9_370:}
chrisrex
发表于 2012-12-30 01:04:34
sha1b18 发表于 2012-12-30 00:45 static/image/common/back.gif
不明做野我放心,麻煩晒你啦
原来阿sha要食田七- -
sha1b18
发表于 2012-12-30 01:06:40
chrisrex 发表于 2012-12-30 01:04 static/image/common/back.gif
原来阿sha要食田七- -
咩料- -