查看: 2806|回复: 36

突然觉得三色台的译名很有深度

  [复制链接]

签到天数: 35 天

[LV.5]常住居民I

278

主题

3

好友

3331

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
714
雪点
19990
阅读权限
80
性别
保密
在线时间
3003 小时
注册时间
2013-7-21
最后登录
2025-4-12
发表于 2013-11-26 09:04:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
06年的时候,很多地方都直接把Tsubasa用《翼 年代记》这个译名(因为日本官方汉字的确这样写)。不过,TXB却用《翼之奇幻旅程》 ,当年很多人都吐槽这个译名。

不过,到了09年底的时候,漫画终于结束了,并且说明了小樱和小狼其实都是假名,大家的真名都是叫做——翼。

现在回想06年TXB的那个译名,整个故事不就是翼的旅程么?

.

签到天数: 862 天

[LV.10]以坛为家III

21

主题

2

好友

1404

积分

土之精灵LV.3

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

回帖
1194
雪点
429
阅读权限
60
性别
在线时间
830 小时
注册时间
2012-11-17
最后登录
2022-4-22

黑雪公主

发表于 2013-11-26 09:45:25 | 显示全部楼层
一直觉得三色台动漫译名好啱我心水。
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

签到天数: 1803 天

[LV.Master]伴坛终老

20

主题

0

好友

1979

积分

风之精灵LV.1

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

回帖
1407
雪点
5260
阅读权限
70
性别
保密
在线时间
686 小时
注册时间
2013-9-10
最后登录
2025-1-21
发表于 2013-11-26 09:19:43 | 显示全部楼层
其實譯名聽得順耳就好,我不太注意。。。

签到天数: 474 天

[LV.9]以坛为家II

5

主题

3

好友

1077

积分

土之精灵LV.3

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

回帖
760
雪点
2973
阅读权限
60
性别
在线时间
378 小时
注册时间
2013-11-25
最后登录
2025-4-3
发表于 2013-11-26 10:24:09 | 显示全部楼层
无线的中文译名真的译得不错,感觉中文功底很深厚

签到天数: 1142 天

[LV.10]以坛为家III

4

主题

1

好友

1847

积分

风之精灵LV.1

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

回帖
665
雪点
11670
阅读权限
70
性别
保密
在线时间
877 小时
注册时间
2013-11-19
最后登录
2017-3-30

捐助会员

发表于 2013-11-26 12:19:06 | 显示全部楼层
凡事都有好有唔好嘎
头像被屏蔽

签到天数: 6 天

[LV.2]偶尔看看I

88

主题

54

好友

3670

积分

禁止访问

回帖
2630
雪点
9842
阅读权限
0
性别
在线时间
1436 小时
注册时间
2013-7-20
最后登录
2017-6-14
发表于 2013-11-26 12:52:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

签到天数: 581 天

[LV.9]以坛为家II

101

主题

11

好友

3039

积分

风之精灵LV.1

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

回帖
2605
雪点
1668
阅读权限
70
在线时间
1651 小时
注册时间
2012-7-11
最后登录
2019-9-6

捐助会员

发表于 2013-11-26 13:02:13 | 显示全部楼层
我觉得呢个名都唔错,因为佢地确实穿梭各个次元去冒险,系一场旅程。
 成长值: 9590

签到天数: 2917 天

[LV.Master]伴坛终老

374

主题

2

好友

1万

积分

精灵魔法师☆★

Rank: 25Rank: 25Rank: 25Rank: 25Rank: 25

回帖
4760
雪点
67041
阅读权限
150
在线时间
6350 小时
注册时间
2012-6-4
最后登录
2025-4-22
发表于 2013-11-26 14:18:32 | 显示全部楼层
黑子的籃球變成幻影籃球王仲怪......

签到天数: 8 天

[LV.3]偶尔看看II

9

主题

3

好友

1093

积分

土之精灵LV.3

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

回帖
254
雪点
396
阅读权限
60
在线时间
329 小时
注册时间
2013-11-13
最后登录
2025-1-21

捐助会员

发表于 2013-11-26 14:48:13 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 ER145545 于 2013-11-26 14:51 编辑

我都几钟意TVB的译名,仲有距的字幕风格十分简朴,好似有的字幕组的字幕,比条片本身还抢镜

签到天数: 25 天

[LV.4]偶尔看看III

0

主题

1

好友

75

积分

水之精灵LV.2

Rank: 3

回帖
33
雪点
285
阅读权限
20
性别
保密
在线时间
8 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2016-5-19
发表于 2013-11-26 16:27:46 | 显示全部楼层
三色台译名好过D字幕组好多
回帖须知:严禁发表粗言秽语、纯表情、纯数字等无意义内容,更多规则请参阅论坛总版规
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

粤梦缘

反馈

投诉举报 意见反馈 用户协议 论坛规则

反馈须知: 切勿滥用举报,任何与举报相关的信息必须属实!

网站资源

  • 客户端
  • 微信
  • 微博

手机版|小黑屋|Archiver|粤梦缘

GMT+8, 2025-4-22 06:43 , Processed in 0.033598 second(s), 33 queries , Redis On.

快速回复 返回顶部 返回列表