- UID
- 38772
- 精华
- 0
- 冰点
- 15
- 阅读权限
- 70
- 主题
- 2
- 回帖
- 641
- 性别
- 保密
- 在线时间
- 468 小时
- 注册时间
- 2017-6-20
- 最后登录
- 2024-9-16
签到天数: 383 天 [LV.9]以坛为家II
风之精灵LV.1
- 回帖
- 641
- 雪点
- 15411
- 阅读权限
- 70
- 性别
- 保密
- 在线时间
- 468 小时
- 注册时间
- 2017-6-20
- 最后登录
- 2024-9-16
|
发表于 2017-7-23 03:39:10
|
显示全部楼层
其實用廣東話既人唔係真係好多/_\
重點係依家資訊發達, 好多人追動畫都係追日本果邊睇, 習慣哂聽日文... 當香港買得返o黎播果陣就已經一早睇哂, 然後到睇到電視播聽到D配音就話同日文果邊差幾遠幾遠, 把聲唔夾個角色啊、把聲咁難聽啊之類
但大家好似就已經忘記o左細細個係睇動畫係由聽粵語既開始... 當然可以話、細個唔識就話冇得揀, 大o左有得揀la就緊係去睇原聲日文版la... 冇話一定要你聽粵配既, 但都請你尊重人地配音員既專業同埋粵配迷既興趣
而且一方面話要捍衛粵語, 一方面連基本尊重都冇, 真係覺得好可悲
(*以上純粹係個人經驗之談、冇話個個都係咁只係身邊朋友絕大部分都係咁樣@@ |
|