ishida 发表于 2022-11-29 23:24:24

有關港版《大雄之宇宙小戰爭2021》的譯名點滴

本帖最后由 ishida 于 2022-11-30 21:34 编辑

相信大家都知道,由於疫情原因不得不延期上映的新版《大雄之宇宙小戰爭》,已經在2022年3月於日本上映。
為了隆重其事,日本方面早在2021年11月底於戲院重映了一九八五年的原裝版本,讓大人追隨者們一一回味。


【以下內容會摘錄自多啦A夢中文網 官方網站】【通過結合積累寫埋一齊】


海外發行方面,就香港而言,無綫電視翡翠台於1989年8月20日以《(叮噹)卡通電影——宇宙小戰爭》於清晨時分首播了,之後亦曾在1990年、1991年重播過,由無綫粵語配音組製作,由當時電視卡通版的「初代」配音員聲演主角,亦即林保全(「叮噹」)、曾慶珏(「大雄」)、孫明貞(「靜兒」)、馮志潤(「技安」)和方煥蘭(「阿福」)。


1995 年左右,「歷紹行有限公司」發行商,在《叮噹》動畫 15 週年(亦是漫畫 25 週年)之際,一口氣將 1980 年至 1994 年(1988 年的《西遊記》除外)的劇場版(大長篇)發行成錄影帶(VHS)和鐳射影碟(LD),《宇宙小戰爭》是其中一套。此版本中的「叮噹」依然由林保全聲演,而其他主角都由非電視台、「自由身」配音員擔任。
而事實上,當時 TVB 版初代聲優有不少都退行,電視版亦陸續由第二代接棒。但電視台的二代甚至三代聲優們,並沒有再配演過《宇宙小戰爭》,而該片亦沒有推出「多啦A夢」的版本。
以上兩個粵語配音版本並不相同,而譯名、對白亦各有分別(見「電視、影帶、漫畫譯名各有異同」一欄),唯一共通點就是「叮噹」一角都由林保全聲演,或因為如此不少網上資料誤植為同一版本。而事實上兩個版本都各有擁躉。
在本飄雪動漫社論壇下載到嘅就係當年翡翠台播嘅粵配版本錄影,重要係當年清晨嗰陣時播嘅。
新版於今年8月4日、8月5日分別在港澳公映,出碟上市的時間也快到了。港澳地區發行商:洲立影片發行(香港)有限公司
以下是譯名對照和新版相關資訊簡述。
パピ譯名:TVB版本 (大統領)巴比      歷紹行影碟 (總統)班比      連載漫畫版(海豹叢書)(總統)波比      原作漫畫版(文化傳信)(總統)巴比      彩色電影版(香港青文)(總統)帕比身份:比利嘉星大統領新版採用譯名:巴比
ロコロコ譯名:連載漫畫版(海豹叢書)樂高/米高(數處錯寫)      TVB 版本          樂古      歷紹行版本多多      原作漫畫版(文化傳信)樂高      彩色電影版(香港青文)胖胖身份:巴比的愛狗新版採用譯名:樂高
ゲンブ譯名:連載漫畫版(海豹叢書)      基文      TVB 版本      艾普      歷紹行版本      金寶      原作漫畫版(文化傳信)      簡布      彩色電影版(香港青文)      肯布身份:比利嘉星的治安大臣,讓巴比逃出新版採用譯名:金寶
ドラコルル譯名:連載漫畫版(海豹叢書)      杜拉勞(長官)      TVB 版本      杜拉格(長官)      歷紹行版本      杜拉哥魯(長官)      原作漫畫版(文化傳信-單行本)      杜拉格魯(長官)      彩色電影版(香港青文)      多拉克爾爾(長官)      原作漫畫版(文化傳信-文庫版&大全集)      多拉哥魯魯(長官)身份:PCIA首領新版採用譯名:杜拉格魯
ギルモア譯名:連載漫畫版(海豹叢書)      奇路(將軍)      TVB 版本      奇雷娒(將軍)      歷紹行版本      基魯摩亞(將軍)      原作漫畫版(文化傳信)      基路摩亞(將軍)      彩色電影版(香港青文)      吉爾莫(將軍)身份:統治比利嘉星的獨裁將軍新版採用譯名:基路摩亞
ピリカ星譯名:連載漫畫版(海豹叢書)      比利斯加星球      TVB 版本      比利嘉星(亦有讀:庇利嘉星)      歷紹行版本      比利嘉星      原作漫畫版(文化傳信-單行本)      比力嘉星      彩色電影版(香港青文)      皮力卡星      原作漫畫版(文化傳信-文庫版&大全集)      比力嘉星/比利嘉星(數處錯寫)為故事發生地。比利嘉星,一個有着行星環的星球,上面的外星人體型非常小,星球的行星環是自由同盟的所在地。該星的四周繞着一條由無數顆小行星所組成的環帶,外觀如同土星;其中的一個小行星中藏有自由同盟的總部。另外這些小行星偶爾會受比利嘉星的引力所吸收而落下成為隕石,多啦A夢等人所駕駛的坦克車乃偽裝成隕石,潛入比利嘉星。新版採用譯名:比利嘉星首都在新版譯名為:比利堡
自由同盟 譯名不變,全部版本通用

PCIA本次新版譯名採用全漫畫版通用的PCIA
新版登場的法寶方面:【若無標註出處則為直譯/意譯】1、脱出ロケット(恒星間航行用ロケット)      逃生火箭2、翻訳ゼリー      翻譯啫喱(出自)文化傳信/歷紹行、TVB版改成「翻譯電腦」3、探査球      偵察球(出自歷紹行)4、アストルバギー      宇宙四驅車5、クシラ型の宇宙戦艦      鯨魚型宇宙戰艦(TVB譯名:鯨魚飛艦)6、アストロタンク      宇宙坦克車7、アストロスラスター      宇宙戰車(為新作原創機械)8、無人戦闘機      無人戰鬥機(出自文化傳信)9、戦闘機      戰鬥機(出自文化傳信)10、ワープ      時空摺疊      (說明)包括《月球探測記》等,其他譯法包括「時空對摺」

新版粵配:多啦A夢:黃昕瑜大雄:曾慶珏靜香:梁少霞胖虎:陳卓智小夫:黃鳳英













skydran 发表于 2022-11-29 23:40:00

好专业的资料{:7_245:}

麦兜腩 发表于 2022-11-30 00:10:38

楼主解释得好详细,好专业,俾个LIKE你!

leung902 发表于 2022-11-30 01:13:12

唔係唔用無綫既常任配音員咩?

snzt 发表于 2022-11-30 01:13:17

可以好好对比一下新旧版

OLYL 发表于 2022-11-30 01:21:18

OLYL 发表于 2022-11-30 01:23:15

OLYL 发表于 2022-11-30 02:03:53

OLYL 发表于 2022-11-30 02:04:36

freedom 发表于 2022-11-30 04:03:26

好详细的资料,唔睇唔知
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10
查看完整版本: 有關港版《大雄之宇宙小戰爭2021》的譯名點滴