wai008
发表于 2017-12-16 15:45:38
jerryroger 发表于 2017-12-16 12:49
其实楼主唔使太在意小弟,我部手机都仲可以硬解8bit的x265视频,可以用手机睇
如果要, 可以整埋個 x265 720P, 我無問題
wai008
发表于 2017-12-16 15:48:28
Majiajunx 发表于 2017-12-16 13:21
可惜啊,无字幕~~~
奇妙就是不想花錢去攪字幕, 今時今日居然還有無字幕的產品
sin00
发表于 2017-12-16 17:06:04
支持楼主,支持感谢楼主分享
M.ROY
发表于 2017-12-16 17:15:03
x265一集要壓幾耐?
wai008
发表于 2017-12-16 17:24:32
M.ROY 发表于 2017-12-16 17:15
x265一集要壓幾耐?
很難說明, 動畫, 劇集不同,動畫多數是線條, 所以比較快, 還有睇電腦能力, 我的是半小動畫720P約一小時, 1080P大約是多一倍時間.
windyson
发表于 2017-12-16 17:39:07
睇睇配成点
大吃货
发表于 2017-12-16 17:51:22
本帖最后由 大吃货 于 2017-12-16 18:06 编辑
想睇下叫皮卡丘有几尴尬:L
睇咗之后发觉皮卡丘用音译其实仲可以接受
最尴尬仲係宝可梦。。。
其实叫得精灵宝可梦 叫返小精灵唔係更好咩。。。。宝可梦拗口又好怪
小智把声都唔错
支持 支持
M.ROY
发表于 2017-12-16 17:54:11
wai008 发表于 2017-12-16 17:24
很難說明, 動畫, 劇集不同,動畫多數是線條, 所以比較快, 還有睇電腦能力, 我的是半小動畫720P約一小時, ...
咁我都係用返x264,半小時動畫都係10分鐘左右
大吃货
发表于 2017-12-16 17:55:41
神之影 发表于 2017-12-16 08:51
点解唔翻译成“宠物小精灵”?
好似係日方果边要求统一用官方译名 所以TBB唔肯买
SMZ
发表于 2017-12-16 19:00:01
唔知翻译成点样呢.........