【專題籽】壓榨20年 配音員悲聲
本帖最后由 any 于 2016-6-12 23:13 编辑自由身访问,有兴趣嘅留意吓啦!!
【專題籽:胚芽故事】
「20年有減薪無加薪。」當醫生都為無加薪而出來發聲時,一直在銀幕背後的配音員,20年來不只凍薪,還被減薪。
配音,讓人有種奇怪的心癮。明明薪水奇少,拖糧嚴重,好多人幾次轉行離開,儲了一些錢又回頭做配音,錢花得七七八八又再出去搏殺,儲錢後又再回來。工作量多,對自由業者的要求與回報成反比,正宗搵朝唔得晚。早前陪伴我們33年的「叮噹」配音員林保全離世,一時間喚起大家對五彩配音業的興趣。不必靚樣只靠靚聲,就能遊走夢一般的電影行業,夫復何求。然而道氣一過,配音業不再輝煌,積累廿年的壓榨漸漸變得尋常。上月一班自由配音員組成首個「香港配音從業員工會」,除了聽靚聲,也請聽他們的心聲。
黎家希,「香港配音從業員工會」副主席,九十年代末乘着有線電視開台並外購大量電視劇集,需要大量配音員配音,演藝學院畢業後就加入配音盟軍,一做就廿多年,如今是配音員也是領班。
講起配音史,黎家希就興奮。他試過為鹹片配音,以為女生叫床最辛苦,作為男人的他竟然都配到雙手麻痹:「原來要你持續20分鐘,用喉頭發出嗯、嗯的效果音,會讓血氣谷上腦,我頸部以下的血彷彿抽空了,還雙手麻痹!從此都不想再錄!」講起近況,他就頭痕:「廿年前一個稍有名氣的配音員每一take工作(約30分鐘的配音劇集)約150元,較資深的可去到500元。幸運的話一天可跑四、五場工作,準時出糧生活安穩。但現在!自由身配音員收費平均每take120-130元,新入行甚至得兩位數車馬費!還常拖糧達九個月!點都要食飯㗎大佬呀!」聽說今日配音員兼任撰稿員,便可多收一份人工維持生計,「仲大鑊!撰稿也是一份份計,通通同價,寫着節奏慢的愛情劇還好,要是寫綜藝節目,同時間幾十人講話重重叠叠,你寫足一日,收入遠低於最低工資。」聽到這裏,數年前資深配音領班謝月美冷冷的跟我說「想做配音員?你屋企要有錢,養得你起先得噃!」的畫面重現眼前。黎家希又指,他試過為一兒童短片系列配音兼唱歌,錄了卅多集,每集三、四首歌,每集人工只得60蚊。「得啖笑。平時都可能有百多元配音費,唱歌理應更多的,但我竟然得數十元!我認為起碼每首數百元啦!」弔詭在他又補充說:「但我又真係好鍾意唱!」愛情與麵包,思前想後,掙扎還是辭演。不久後對方居然回頭找他,讓他喜出望外。他發現原來向僱主提出自己想要的薪金和待遇,而對方覺得自己值這個價,就會回應自己的要求。如此結局,讓他更捨不得這處處驚喜的表演世界。
白雪公主演足廿年 認真修稿幫同行
坐在旁邊的是林司聰,你未必認得她,但八十後們應該記得她是早期亞視的天氣和交通報道員。即使唔睇亞視,她的聲音你依然熟悉。由當年馬路安全廣告「馬路如虎口,睇老虎梗係去動物園啦」、教育電視中溫柔的解說聲、港鐵站裏「搭扶手電梯,唔好望住手提電話,記住要緊握扶手」的三語廣播,還有聽到耳仔都熱埋的「廣東話,請按1字……」話音系統,全部都出自她的口。廿年前她為迪士尼的白雪公主配音,至今她仍然配白雪公主:「除非你死掉,否則他們都會找回你,連戲要連成這樣。做配音有這好處,你可以做廿多年白雪公主,做演員沒可能!」她正職配音領班,下班回家煮好飯湊好女,為配音員們審稿,直至兩、三點,日日如此:「當今許多撰稿人是配音班學生,心機夠但數口數得不夠好,配音員錄起來容易NG,好多公司甚至拿網上BT版譯文當譯咗,其實錯漏百出。若稿不夠好,配音NG多,一天可能只能完成兩三take,配音員收入更少。我多花時間修稿,乾淨利落,大家可以多接工作,做得方便開心又過到自己良心。」一份好的配音稿,才是戲的靈魂,配音稿最難是要把對白本地化,神之撰稿員要消化了對白,融入廣東話、文化、潮語與時事,意境感覺全中。然而當今資源,哪來時間給你精雕細琢度對白和本土化?一切講求唔好急,最緊要快!人工每小時30元,不如密食當三番搵錢交屋租,哪來心情同你琢磨廣東語境?黎家希指:「廣東話本身表達能力好強,變化多端其實好好玩,個個撰稿的配音員都想寫份好稿,讀起來創意貼身,還能推廣粵語配音本土文化。但好多時為交稿,摩打手打足一日字,卻連最低工資都未夠,當然無餘力同你度橋度對白。」預算太緊絀真係搵鬼做,作品質素越見差,本土配音不被重視尊重,跌入惡性循環。
新人常兼角 變太多走火入魔
雖然薪金20年來一直倒退,但每年還有許多畢業生,不顧一切投入從小憧憬的配音業。入不了大台訓練班,就隨資深配音員開的配音訓練班學師。電視台的配音組人多勢眾,配主角就是配主角,兼角情況不多,但自由配音員就要萬能,林司聰說現在的電影和電視劇都較華麗,角色多了,一套韓劇有50個角色:「成本控制,一個廠大約只得七、八位配音員,一人分飾四五個角色是基本,曾接過一個工作,八位配音員,要配一整個宮廷,成堆宮女太監皇后王子,那次我真要投降。」
郭俊廷、楊婉潼、張振熙都是近年入行的新晉配音員,為了維持生活,楊婉潼早上去做OL,晚上及周末才變身另一個人:「配音讓我普普通通的一個人,可以變成其他性格的人,戲劇的、卡通的,多誇張的都可以試。」張振熙入行時還是中學生,穿着校服去配音。他指考高考模擬試時,竟然在中文聆聽考卷的錄音聽到行家郭俊廷的聲音!「對我影響很大,突然有把好熟悉的聲音在你耳邊咦咦哦哦咦咦哦哦,影響了成績。」他邊說,邊跟郭俊廷拉拉扯扯笑作一團。
新人難免面對低薪之苦,還要兼任許多雜角,郭俊廷慨嘆:「有時要做好多角色,十多甚至廿個,同一時間幾個廠加起來上百個都有,好無奈。」太刻意變出不同聲音,有時會讓他失神,甚至變到走火入魔:「會忘了自己最擅長的聲音是如何演繹。」
科普:三位目前经常在viutv出声,郭俊廷声演了太阳的后裔男主宋仲基。 张振熙声演了浪漫泰屋的男主mike,杨婉潼声演了美少女战士crystal女主月野兔。
聲優與吹替聲優即使甚少接觸日本動漫畫,你也可能聽過日本的「聲優」。聲優是指在日本職業化的配音演員,但其實香港配音員的工作,並不完全等如日本的聲優。日本的聲優多為「出爐」動畫作第一手配音,好多時他們會順理成章「變成」這個角色,以角色名義出席活動,如簽名會、握手會等,曝光率及受歡迎程度大增。
至於將外語影視劇重新以日語配音、第二度演繹角色的「二次配音員」,則被稱為「吹替聲優」,他們甚少以角色的名義出席活動,多數情況下更要配合劇中演員或前一位聲優的演繹方法為角色配音,嚴格的甚至連吸氣方式都得學習。在日本,吹替聲優亦甚少有大紅大紫的例子,而香港大多數配音員的情況就像後者,隱藏在背後默默努力。
記者:陳慧敏
攝影:鄧鴻欣、楊錦文、許先煜、黃子偉、梁志永
編輯:李寶筠
美術:吳子豪 file:///D:\Backup\Documents\Tencent Files\360815195\Image\Group\}X7_XE@K1I63D]G15SW2F(2.gif
报道转自:http://hk.apple.nextmedia.com/supplement/special/art/20151030/19352559
本帖最后由 月雅yuya 于 2016-6-19 23:06 编辑
发现唔少新人话“兴趣系动漫所以选择配音”:L其实涉及动漫的工作好多,做一行之前都是了解清楚该行的情况,再确定自己适不适合,而且配音又唔系斋配动漫,中意一部动漫中意一个角色就能够配得到尼部动漫同角色?
新人工资低,其实系日本都一样。尼段时间重温网王的声优演唱会,就人话网王声优贵,因为网王经历左十几年的时间,所有声优都是有资历的,越是有资历的就越贵,相反刚刚因为角色大红的其实反而唔贵。所以好多时候日本都是一个声优因为一个角色红左,好多动画都会听到尼个声优把声,其实原因是果时刚红唔贵,两者都能赚人气。其实工作经验值钱本来亦系天经地义的事,唔同新仔入行,同前辈差唔多工资,甘人地累积n年的经验米即是唔值钱?
而且我觉得香港确实唔重视配音尼个行业,日本的配音员都是隶属边个边个事务所,管理就好似我地尼边的明星甘,但是香港要么是电视台的,要么就是自由身,一系就赚个外快都难,job唔系想接就接,一系就冇规范的管理。仲有日本声优系当自己是幕前人员,电台、广播剧、出碟、演唱会、舞台剧等等,几乎除左拍电视拍电影(极少数会客串),工作几乎同明星无异。而我地尼边呢?“配音员唔系艺人”、“要多d关注工作”,问题工作内容有几多可以关注?米就是单单一个配音啰。讲真,其实配音员单单系配音的时候讲下普通话,哼几句歌,都唔少声迷讨论半日嘎啦,问题甘的关注可以持久咩?而且就算单纯讨论配音,都有赞有弹,而往往弹的内容又容易令脑残粉玻璃心,伤声迷彼此和气,于是讨论的热度亦随之降低。
配音员尼行唔发达,除左过于幕后化之外,就是连中意配音员的fans都冇力所能及扩大自己的影响力。以前信息网络冇甘发达的时候,九十年代到06年前的配音员反而都比较乐意主动同fans分享工作或者各种事情,有好多的采访访问,比较接近日本声优那种工作状态的是郭志权同PARK佢地几个,其他的确实少之又少。记得,有人发一张照片问“是唔是阿谦”,后面一堆回复是“侵犯配音员私隐”;有人截图配音员微博,后面又是“侵犯配音员私隐”;有人问一下配音员微博地址,都是“侵犯私隐”,“要知道就自己去查去搜”。好多日本声优都用推特,都好多人转同截图,唔通人地又是“侵犯私隐”,“无权转载”。本来用社交媒体就有同人沟通分享的意味,但我地的fans,就恨不得只有自己最清楚自己本命的一切,其他人问一下都是八卦,都是侵犯私隐,超级搞笑。如果唔系本命,有几多个人会主动去刻意打听刻意搜集其他人的资料同信息。对于本命,自己都唔系主动分享令更多人了解佢的工作、为人、生活状态等等,唔通祈求人地其他配音员的声迷去主动打听?最怕的唔系唔想知,系一问就来一句“八卦,侵犯私隐”。
想配音员得到更多的重视,或者配音员尼行能够发展起来,我觉得首先配音员本身要“自我营销”,唔好俾“我系配音员,所以是幕后工作人员,只做配音工作”束缚左,特别是而家网络发达,如果有合同规定唔可以接商业工作,甘志愿性质的总可以吧,又或者唱一下角色歌(网上改词的唔少),得闲录一下d配音角色的段子(网上好多)up上网同大家分享交流都得嗟。而fans则是令影响力扩大,令唔系粉的人都可以通过一d简单的途径能了解到配音员一d好基本,好日常的情况。不过作为“开荒牛”肯定会好辛苦,可能要做好多事都唔一定立即能见到成果。但是作为内部人员和热爱尼一行的人都冇尼个心去扩大影响力,甘就真系唔好指望其他“路过”的人会给予重视。当一个行业有足够的影响力,人地自不然就会主动去关注,而且先有筹码去同人地就薪酬问题上“讨价还价”。 希望多d電視台會有幫助~
and 對於粵語正版支持下
唔好令粵語變為太過無利可圖...世界都係太現實 其實我就唔係好明,文章想要表達D咩? 人工少唔係通行都知嘅事咩?新仔入行果時拒地都應該已經知啦,執意要入行嘅話可以怪邊個先!!
另外每樣工作都有其辛苦之處及所耗嘅時間啦相比較其他行業配音依行嚟講相對舒服好多吧!! 粵語有句“食得鹹魚抵得渴”不用解釋了吧。覺得工資低咁應該係D老前輩或者上遊話得事嘅人去爭取,又或者應該檢討分糧嘅方式,咩人占左大頭!! HK唔係咩都講制度嘅咩,依文章就好似響度求人可憐依行職業咁!! 每個行業都有那麼一些人去“做爛市”降低價錢接多JOB。咁樣做嘅人多左自然會影響整個行業,所以行業本身就應該有人去維護自己行業嘅利益。去穩出問題嘅根本先係重中之重。另外入行嘅人多左自然人工就少啦,優勝劣汰加速行業進步其實係好事嚟,穩唔食嘅米轉行咯!自由身自由唔落去咯米退行咯。 简直令人心酸!
来关注下自由身配音艺人的悲惨内幕,支持下 咁阴公:o 银之匙么 突然发觉很久没看啦 其实好多配音员份工真係好少钱下,特别係自由身嘅 香港当配音员真是件累活