香港动画资讯网就無線電視「原音化」事件之回應
以下内容来自香港動畫資訊網 ,就無線電視「原音化」事件之回應
新聞稿(2016年1月18日)
致各大傳媒:
無線電視方面由2015年開始,不斷對外購節目採取「不合作運動」,包括:
.2015年4月1日早上6時正起,無線網絡電視TVB兒童台終止廣播
.2015年復活節前後之工作日,沒有播放特備動畫片集及動畫電影
.2015年8月起,取消提供在無線電視明珠台播放之劇集及電影之粵語配音,而重播節目之粵語配音亦被刪除
.2015年9月7日起,取消於無線電視J2台於逢星期一至五早上7時30分及晚上6時正之動畫片集時段,改為重播綜藝節目
.2015年聖誕節前後之工作日,沒有播放特備動畫片集及動畫電影
.2015年12月29日早上6時正起,無線網絡電視 TVB Window 台更改台號為綜藝台,並取消原本的動畫片集時段,引致無線網絡電視各條自家頻道均不再播放動畫片集及兒童節目
.2016年1月21日起於無線電視J2台首播之中國劇集《微時代》,不提供粵語配音
.2016年2月27日起於無線網絡電視首播之日本劇集,不提供粵語配音
雖然於2015年1月2日,無線電視配音員林保全突然離世,曾經引起對粵語配音方面的重視,包括曾經舉辦過配音員頒獎禮;可惜的是,不用一年不重視的態度再次出現,其實這個問題早於2010年已經陸續發生,包括:
.2010年2月,區瑞華退休,空缺沒有人補上
.2010年起,部份外購片集之粵語配音改為外判
.2010年7月第4期配音訓練班畢業生(共有11人)開始任職
.2010年12月,楊善諭被指因為維基百科欺壓而被迫退行(備註:當時有關楊善瑜的條目不斷被一名來自中國內地之人士提出刪除)
.2010年12月,馬小靈退行(包括幕前工作),空缺沒有人補上
.2011年9月,黃紫嫻約滿後轉往HKTV任職
.2012年至2013年間,另有10位無線電視合約配音員(伍博民、何承駿、梁志達、陳凱婷、曾秀清、程文意、黃榮璋、黃鳳英、雷霆及翟耀輝),以及本身有藝員合約的高可慧轉往HKTV任職
.2012年11月,第5期配音訓練班畢業生(共有14人)開始任職
.2013年6月,余欣沛離職,空缺沒有人補上
.2014年2月,蔡德鈞退行,空缺由馮志輝補上
.2014年6月,第6期配音訓練班畢業生(共有6人)開始任職
.2014年12月羅杏芝退行,空缺其後於2015年3月由曾秀清補上
.2015年1月2日,林保全突然離世,空缺沒有人補上
.2015年4月,陳卓智離職,空缺沒有人補上
.2015年10月,黃瑩瑩離職,空缺沒有人補上
由2010年至今,由楊善瑜退行起計算,無線電視配音組共有18位合約配音員離職,及有一位配音員離世,當中只有曾秀清於2015年3月重返無線電視任職。
但是,無線電視方面近年來未有因應這個問題而不增加人手之餘,反而是增加工作量,首先是收費頻道重組,把 TVB Good Show 台及 TVB 兒童台改為華語劇台及煲劇台,而原有的煲劇1台及煲劇2台分別改為日劇台及韓劇台,換言之首播的外購劇集的數量增加:
.日劇台:4套(2015年曾經於星期一至五首播《阿政~威士忌第一人》,但是改為外判配音)
.韓劇台:5套(星期一至五1套、星期六及日各2套)
.華語劇台:4套(星期一至五1套、星期六及日合共3套,當中只有2套提供粵語配音,星期一至五首播劇集之配音工序外判)
2015年12月29日,TVB Window 台更名為綜藝台,在此之前已經有部份首播的綜藝節目是有提供粵語配音,另有部份中國及韓國綜藝節目是不設粵語配音;另外,為食台亦有不少首播的外購節目。
因應工作量增加,無線電視方面就向被指「沒有商業價值」的動畫片集「開刀」,以及終止播放電影台
另外某些外購的中國、台灣、韓國的綜藝節目,來自部份中國及台灣的劇集,加上於明珠台播放的劇集及電影取消提供粵語配音;
其實單是於明珠台播放的劇集及電影取消提供粵語配音(包括原本已有粵語配音的重播片集)安排,已經引起非常廣泛的不滿聲音,
更有人批評完全漠視年長觀眾的需要,因為沒有粵語配音便只能看中文字幕,但是又要面對視力退化的問題,而被指「虐老」。
可惜的是,就算被指「虐老」,無線電視方面仍然一意孤行,未有恢復於明珠台播放的劇集及電影提供粵語配音之餘,更把「原音化」進一步擴展至部份中國劇集、台灣劇集及日本劇集。
而動畫片集方面,現時無線電視翡翠台於逢星期一至五播放之動畫片集除了短片《花生動畫》外,其餘均是重播節目,而星期六及日則有7套首播片集,當中迪士尼動畫是外判配音;
至於無線電視J2台,半夜時段共有6套首播的動畫片集,全部為自家配音;
而受到要主力為韓國劇集《守護家族》及傳聞中將會於無線電視翡翠台黃金時段首播之中國劇集配音,引致原定於本月5日開始播放的《星夢學園》第3季度被迫抽起。
面對著現時的新競爭者 Viu、Netfix 及樂視,尤其是 Viu 及 Netfix 是不設粵語配音,
無線電視方面連粵語配音這個最大的賣點也想放棄,曾幾何時無線電視及亞洲電視在動畫片集方面不夠積極,又不肯提供雙語廣播及中文字幕,
結果不少人寧願轉看 Animax,直至2009年於無線電視翡翠台才在日間兒童節目時段播放的動畫片集陸續提供雙語廣播,2013年更連迪士尼動畫也提供雙語廣播及中文字幕,
但是直至現時為止《多啦A夢》電視版本及電影版本、《寵物小精靈》的電視版本等仍然未能提供雙語廣播
但是不少動畫愛好者收看無線電視播放的動畫片集最大的原因是其自家的粵語配音,
當然的是有不少人為求收看最新的動畫片集,便寧願在購買盜版光碟或者透過網上下載或觀看,當然去年開始開設的 Viu 提供緊貼日本進度的動畫片集點播,而且是免費。
面對著這方面的問題,無線電視方面卻減少動畫片集的播放時間之餘,又停播兒童台,引致爭取多時的《妹妹公主》系列、《天使領域》等在無線電視翡翠台及無線電視J2台足本重播之訴求一直無法實現之餘,不少動畫愛好者要求重播的舊動畫片集亦因為兒童台停播而無法爭取成功重播;
更甚的是,由外判到增加「原音播放」,都令到不少觀眾感到非常不滿,但是無線電視方面卻完全漠視這些不滿情緒,
尤其是余詠珊及杜之克加入無線電視之後,情況急速地轉壞,好像杜之克管理Now TV的時期,自家頻道沒有動畫片集播放,
而杜之克於2011年轉往無線收費電視任職,直至2013年11月 Now 101台增設動畫片集時段,2014年 Now 香港台間中於週末播放兒童動畫片集。
從這次事件,市民不滿無線電視的聲音已經愈來愈嚴重,希望藉著這篇報道,讓其他傳媒得悉「原音化」問題已經嚴重影響市民觀看電視,
尤其是基層市民普遍沒有訂購收費電視頻道,甚至只能收看模擬廣播,假如這個問題持續下去,
而通訊事務管理局又考慮放寬無線電視翡翠台及亞洲電視本港台的播放語言限制,即是像無線電視翡翠台在黃金時段播放《十二道鋒味》般,完全沒有任何提醒相關節目不是粵語廣播般,屆時粵語廣播遲早被邊緣化,甚至連無線電視的配音組也面臨被解散,損失的只會是市民。
關於香港動畫資訊網及 A Mag
香港動畫資訊網前身由1994年創立《超級快訊》,只以「同人誌」形式自製發佈,於1998年8月9日開始營運《超級快訊網頁》,到了2000年1月1日起更改名稱為《香港動畫資訊網》,過來一直以來沒有接受過任何廣告收入及捐助,全靠網主及熱心人士多年來的無私地義務參與,使到本網站能夠繼續運作。
2015年3月,本網設立一個網上媒體《A Mag》,重點回顧過去動畫界的大事,以及報導近期的重大事件,而《香港動畫資訊網》則會著重於播放記錄及節目表方面;
不論是「香港動畫資訊網」還是「A Mag」均設立 Facebook 專頁,「香港動畫資訊網」則另外設立 Google+ 專頁、新浪微薄、WeChat 等,使到更多人士留意到香港動畫迷界的消息。
另外本網頁另於2014年設立「岡崎律子 - Ritsuko Okazaki 逝世十週年紀念專頁」,回顧的 Facebook 專頁,回顧岡崎律子生前所編著及演唱的歌曲,以及於2015年紀念《妹妹公主》系列的主角之一咲耶於12月20日生日,設立了「妹妹公主電視版誕生十五週年紀念專頁」,以紀念《妹妹公主》的首套電視動畫版本於2001年4月5日開始在日本的東京電視台啟播。
此外,本網頁的主編亦設有兩個 Facebook 專頁,分別是「小學生尋寶的故事」以及「香港電車 - 我們的集體回憶」,分享及回顧網主的個人興趣。
岡崎律子 - Ritsuko Okazaki 逝世十週年紀念專頁:
https://www.facebook.com/ritsukookazaki10th
妹妹公主電視版誕生十五週年紀念專頁
https://www.facebook.com/sisterprincess15th
小學生尋寶的故事
https://www.facebook.com/yesterdayspecial
香港電車 - 我們的集體回憶
https://www.facebook.com/hktrammelody
(本新聞槁於「香港動畫資訊網」、「A Mag」、「岡崎律子 - Ritsuko Okazaki 逝世十週年紀念專頁」、「妹妹公主電視版誕生十五週年紀念專頁」、「小學生尋寶的故事」及「香港電車 - 我們的集體回憶」同時發佈)
本帖最后由 majinbuu8 于 2016-1-19 18:15 编辑
kaisetsuna 发表于 2016-1-19 17:02
呢点我认同,粤语莫大的悲哀
中国最终会被“普化”
而家好多人都唔识 某啲 字 嘅粤语发音,都係用普通 ...
广东好多方言地区而家都会要求学生系学校无论上堂定落堂都要讲煲冬瓜,我屋企楼上细路读果间听讲会鼓励小学生举报同学仔用方言.....搞到佢地而家系屋企都净系讲煲冬瓜lol 老实讲,TVB粤配的剧集同埋动画都叫系一种特色,但系我对于配综艺节目就有DD保留。 题外话,TVB系真心过分,好多演员转约去HKTV之后,就算HKTV冇牌都好,好多都唔愿意翻黎,而且TVB有种坏习惯,佢觉得自己可以店大欺人,比如好多好好的老演员都好,佢地宁愿比佢地走都唔愿意同佢地倾续约。其他人我唔知啦,但系雷霆就好似系同HKTV约满直接做自由身都冇翻TVB 本帖最后由 江户川 于 2016-2-4 00:22 编辑
以上文稿经本人编辑以便大家观看,有需要的改进地方多多指点
PS:在贴吧看到消息后就到脸 ——书上去看了并留言,特此转载让大家了解一下,
欢迎积极发表言论
----------------------------------请叫我分割线---------------------------------
睇左大家嘅发言,大家都好希望TVB能够重视配音,奈何其香港市场收益少,动漫市场策略途径少,
TVB完全有能力开展内地粤配节目的服务,开通各类途径服务,
例如同优酷土豆等视听网站,AcFun、b站等中国二次元文化网站合作,派遣配音员参加内地漫展活动等等
----------------------------------请叫我分割线---------------------------------
1.現時我們只能自發支持粵語配音,特別是本土,香港配音行業與動畫的發展
宜家有RCVO、銀鈴等民間配音組的出現,仲有綠怪研這個以粵配製作為基礎的動畫團隊的出現
2.每個配音員水平有限,我地睇左他們的作品之後可以為他們提供觀眾方面的意見
例如CV與角色契合度、變音技巧聽起來有沒有怪異的地方,改稿對白有沒有違和地方
百度TVB配音組吧就長期在討論配音影視動畫中配音員、導配的表現,飄雪這裡也有
3.希望未來能有投資者挖掘粵配動畫市場,撐起粵配一片天地(靠TVB系唔足夠嘅)哎,心好累
貌似就系人才缺乏
唔肯出钱请人 {:7_259:}好惨,连HK都无粤配,广东要几时先会有 tvb现在是不知死活,当初明珠台取消配音意味着更进一步取消配音的担忧是有道理的 好傷心!I love 粵語配音 嘛 只能顺其自然了呢:dizzy: 前排抗压 发表于 2016-01-19 12:21
tvb现在是不知死活,当初明珠台取消配音意味着更进一步取消配...
表示大神自己动手diy配音{:10_468:} 好伤心