进击的鹏飞
发表于 2015-9-28 16:14:32
dreamstar 发表于 2015-9-28 16:03
简体字幕系写“拉拉”的 繁体系“菈菈”,总觉得叫立立有点怪
令我霖起星光少女第一季里面的“春音艾菈”,最后果个字都是读“立”~~~
dreamstar
发表于 2015-9-28 16:45:27
进击的鹏飞 发表于 2015-9-28 16:14
令我霖起星光少女第一季里面的“春音艾菈”,最后果个字都是读“立”~~~
话唔定系艾菈导致距咁翻译
e30000
发表于 2015-9-28 18:23:41
天城みかる
发表于 2015-9-28 19:16:52
感謝分享{:7_274:}
进击的鹏飞
发表于 2015-9-28 19:43:06
dreamstar 发表于 2015-9-28 16:45
话唔定系艾菈导致距咁翻译
係都唔出奇,而且我查过呢个字的读音,确实系读“立”的,菈(laap6)~~~煲冬瓜就读翻“啦”~~~
爆灯
发表于 2015-9-28 20:05:50
感谢楼主的录制,上传辛苦了
stupidlo
发表于 2015-9-28 20:11:15
新的,太好了, 謝謝分享
雷神
发表于 2015-9-29 23:51:20
非常感謝你的分享
肥貓有福
发表于 2015-9-30 19:57:09
謝謝樓主分享
nemo
发表于 2015-10-1 06:27:03
thank you very much I looked forward to it
页:
1
2
[3]
4
5
6
7
8
9
10
11
12