跳盡無悔
发表于 2024-5-7 15:31:13
kevinni 发表于 2024-5-4 08:30
感谢分享
鍾意啲咩?
跳盡無悔
发表于 2024-5-7 15:31:30
叶卿 发表于 2024-5-4 00:24
多谢分享
熟肉比起生肉睇起嚟更方便
叶卿
发表于 2024-5-7 19:38:18
跳盡無悔 发表于 2024-5-7 15:31
熟肉比起生肉睇起嚟更方便
甘梗系啦毕竟有滴词唔知咩意思
跳盡無悔
发表于 2024-5-8 00:06:13
叶卿 发表于 2024-5-7 19:38
甘梗系啦毕竟有滴词唔知咩意思
翻譯咗係好啲嘅
叶卿
发表于 2024-5-8 00:33:56
跳盡無悔 发表于 2024-5-8 00:06
翻譯咗係好啲嘅
最烦就系无中文字幕噶有滴滴唔明就挠心挠肺
跳盡無悔
发表于 2024-5-8 00:35:52
叶卿 发表于 2024-5-8 00:33
最烦就系无中文字幕噶有滴滴唔明就挠心挠肺
睇唔明就好慘
叶卿
发表于 2024-5-8 00:37:28
跳盡無悔 发表于 2024-5-8 00:35
睇唔明就好慘
依家ai翻译都有少少作用噶虽然唔系好准
跳盡無悔
发表于 2024-5-8 00:37:50
叶卿 发表于 2024-5-8 00:37
依家ai翻译都有少少作用噶虽然唔系好准
所以話ai根本係取代唔到翻譯行!
叶卿
发表于 2024-5-8 00:39:45
跳盡無悔 发表于 2024-5-8 00:37
所以話ai根本係取代唔到翻譯行!
可能最简单噶日常用语会被取代噶 最近有出实时翻译眼镜同外国人正常交流无咩问题
跳盡無悔
发表于 2024-5-8 00:40:27
叶卿 发表于 2024-5-8 00:39
可能最简单噶日常用语会被取代噶 最近有出实时翻译眼镜同外国人正常交流无咩问题 ...
咁某程度上都係嘅。