[轉載][160302] ラブライブ!(Love Live!) μ's ファイナルシングル「MOMENT RING」
本帖最后由 superboy99 于 2016-3-5 12:23 编辑應該係Lovelive最後一隻CD Single
μ's Final Single「MOMENT RING / 向再見道別」
**** Hidden Message *****
【μ's】「MOMENT RING」
作詞:畑亜貴
作曲・編曲:高田暁
演唱:μ's
翻譯:奈亞拉托提普
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3114001
聞いてよ いまの気持ちは
你聽聽 此刻的心情
…そうだなそうだな語りきれない
...沒有錯沒有錯當真是訴之不盡
出会いからこれまでのことって
自從相識後一路走來的種種
長いようで短かったね
看似漫長卻倏忽即逝
僕らが一緒に見た 光は銀河の海みたいだ (ね?)
我們一同見到的光芒 就宛若那銀河之海般(對吧?)
心がときめいた Fantastic moment
內心悸動不已Fantastic moment
叶えたい願いが物語を(招く)叶う時がきたのさ
想得償所望的心願將故事(招引而致)實現之時已然到來
みんなの声が翼をくれたから 飛べたんだ 飛べたんだ
正因眾人的聲援賜給我們羽翼 才得以展翅高飛 展翅高飛
無謀な夢から始まって
從有勇無謀的夢想就此展開
奇跡のように全てが繋がって
之後的一切都宛如奇蹟般同條共貫
どんなるんだろう?
之後的未來究竟會如何?
ドキドキで毎日が冒険だったよいつも
心懷忐忑度過的每一天都是刺激無比的冒險
これからはもっとよろしくね
自此之後也請多多指教
だって離れたりできるはずないんだよ
因為早已無法與妳們就此分離
思い出だけじゃないからね
這不僅僅只是個緬懷的回憶
あたらしい夢が生まれてくると 僕たちが知ってるよ
嶄新的夢想將從中誕生 我們早就瞭然於心
会いたい そんな気分なら
倘若懷著想見面的心情
…そうだねそうだねともに歌おう
...這樣的話這樣的話就一同齊聲歌唱吧
遠くにいたってかまわない
即使路遠迢迢也無妨
胸の奥でわかりあえてる
彼此肯定能於胸中心領神會
君にはありがとうと なんども言ってもまだ足りない (ね!)
多少句謝謝 都還不足以表達對妳的感激(對吧!)
すてきな経験だった Wonderful moment
全都是段美好的經歷Wonderful moment
伝えたい想いが次の扉(開く)次はどこへ行こうか
想傳達出的思念開啟了下一道(門扉)接著該朝哪邁進
みんなの声でいつまでも飛べるよ 元気いっぱい 元気いっぱい
靠著大家的聲援無時無刻都能飛翔活力充沛地 神采飛揚地
また飛べるよ!
再度展翅高飛!
瞬間をリングへと閉じ込めて
將每一瞬間封閉於戒指之中
いつも眺めてたい どの指がいいかな
無時無刻都想眺望著 該套進哪隻手指才合適
きれいだね…!
如此光彩奪目…!
キラキラの毎日をずっと忘れずいてよ
閃耀無比的每一天此生此世都難以忘懷
明日への地図はいつだって
通往明日的地圖無時無刻
白く輝いて未来をえがいて
都描繪著皎潔璀璨的未來
思い出だけじゃないからね
這不僅僅只是個緬懷的回憶
終わらない青春はここにある 僕たちが知ってるよ
永不完結的青春就存在此處 我們早已瞭然於心
君の笑顔大好きだから(Let's smile!)
正因為最喜歡妳的笑容(Let's smile!)
終わらない夢 それでいいよね(Of course!)
徜徉在永不完結的夢想中(Of course!)
君も僕もおんなじ夢の途中 いいよいいよなんどだって青春!
妳與我都在同個夢想的途中 無論幾次都是美好的青春!
瞬間をリングへと閉じ込めて
將每一瞬間封閉於戒指之中
いつも眺めてたい 指にキラリ
無時無刻都想眺望著閃爍於指間的點點光輝
無謀な夢から始まって
從有勇無謀的夢想就此展開
奇跡のように全てが繋がって
之後的一切都宛如奇蹟般同條共貫
どんなるんだろう?
之後的未來究竟會如何?
ドキドキで毎日が冒険だったよいつも
心懷忐忑度過的每一天都是刺激無比的冒險
これからはもっとよろしくね
自此之後也請多多指教
だって離れたりできるはずないんだよ
因為早已無法與妳們就此分離
思い出だけじゃないからね
這不僅僅只是個緬懷的回憶
あたらしい夢が生まれてくると 僕たちが知ってるよ
嶄新的夢想將從中誕生 我們早就瞭然於心
【μ's】「さようならへさよなら!」
作詞:畑亜貴
作曲・編曲:増谷賢
演唱:μ's
翻譯:奈亞拉托提普
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3114562
始まりの場所では おなじ空の色なのかな
在我們啟程的地方 天空是否還映照著相同的景色
あれから何度も見上げて 誓いも立てたものさ
自那之後無數次的抬頭仰望 也立下了種種誓言
なにができるのだろう 迷いながらここまで来て
自己究竟能夠做到些什麼 徘徊於迷惘之中摸索至此
君がいたからできたんだよ 出会えてよかった
正因為有妳在我才能辦到 能遇見彼此真是太好了
喜び分かち合い 悔しさは明日へのパワー
分享彼此的喜悅 將悔恨化為通往明天的動力
駆け抜けてきたから 後悔なんて感じないのさ
正因竭盡全力奔走至此 所以絕不會感到絲毫後悔莫及
僕たちは懐かしさにひたるより
比起沉浸在懷念之中
また会えると笑いあって
我們還是為了下次的再會相視大笑吧
さようならは取っておいてよ もしもの時まで
在分別的最後一刻到來之前 就先將再見藏在心中吧
いまはいまの楽しさで はしゃぎたいなみんなと
如今就跟大夥兒一同 帶著現在的喜悅肆意喧鬧
さようならへさよなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった…
向"再見"道別!如此任意妄為的話語都變得想要說出口...
心に君がいて それはこれからも変わらない
心裡始終都有妳的身影從此之後也不會改變
じゃあ変わるのはなんだろう 時の流れと願い?
那有所改變的究竟為何 是流淌的時光與心願?
見慣れた道でさえ 季節のひかりで揺らめく
就連習以為常的道路 也因不同季節的光芒而隨之搖曳
君の瞳も語ってるね つぎのたくらみを
妳的眼瞳也正訴說著 我們下一個的凌雲壯志
悲しみ忘れ去ろう 愛しさで胸はいっぱいさ
將悲傷皆盡忘卻吧 此刻愛意正充滿著內心
まだ駆け抜けるから どこまでも一緒だと約束すらいらない
我們將再次啟程奔走 所以無需直至天涯海角都要伴相隨的約定
ありふれた言葉だから使わないって
正因是司空見慣的話語請別說出口
寂しいから言わないって
正因會不甘寂寞所以別說出口
さようならはいつかまたねの意味だよ そうなるよ
"再會"語帶"後會有期"的含意在 就讓它付諸實現吧
いまはいまを楽しんで さわぎたいなみんなも
如今就專注地享受當下連同迫不及待的妳們一起
さようならへさよなら!それは大胆な未来の"Hello!"
向"再見"道別!那即是大膽的未來向我們招呼的"Hello!"
ありふれた言葉だから使わないって
正因是司空見慣的話語請別說出口
寂しいから言わないって
正因會不甘寂寞所以別說出口
さようならはいつかまたねの意味だよ そうなるよ…
"再會"語帶"後會有期"的含意在 就讓它付諸實現吧
僕たちは懐かしさにひたるより
比起沉浸在懷念之中
また会えると笑いあって
我們還是在見面時相視大笑吧
さようならは取っておいてよ もしもの時まで
在分別的最後一刻到來之前 就先將再見藏在心中吧
いまはいまの楽しさで はしゃぎたいなみんなと
如今就跟大夥兒一同 帶著現在的喜悅肆意喧鬧
さようならへさよなら!なんて無茶苦茶を言いたくなった
向"再見"道別!如此任意妄為的話語都變得想要說出口...
言っちゃえばいいね!
但說出口又何妨!
本帖最后由 superboy99 于 2016-3-5 12:24 编辑
順道祝賀Lovelive! The School Idol Movie榮獲第39回日本Academy賞「優秀動畫賞」!
(新田(以為梳左兩個髻添!)及京極監制領獎)
https://twitter.com/Nitta_Emi/status/705763846300966912
https://pbs.twimg.com/media/Cctgd5QUAAAq58y.jpg:large {:9_381:}唔讲领奖我以为张相系婚礼相...... 感谢分享 LL大法好{:9_373:} LL大法好 哇,傳說中嘅邪教動畫嚟啵!多謝分享歌曲! thanks for sharing
谢谢分享,有无损就更好啦~\(≧▽≦)/~ 支持下,下载听歌 Final CD....
页:
[1]
2